20จังหวัดภาคกลาง中部20府 | |||
曼谷 | màngǔ | ม้านกู่ | กรุงเทพฯ |
大城府 | Dàchéngfǔ | ต้าเฉิงฝู่ | พระนครศีอยุธยา |
紅統府 | Hóng tǒng fǔ | หงถงฝู่ | อ่างทอง |
猜納府 | Cāi nà fǔ | ชายน่าฝู่ | ชัยนาท |
北碧府 | Běi bì fǔ | เป่ยปี้ฝู่ | กาญจนบุรี |
華富里府 | Huá fù li fǔ | ฮว๋าฟู่หลีฝู่ | ลพบุรี |
那空那育府 | Nà kōng nà yù fǔ | น่าคงน่ายู่ฝู่ | นครนายก |
佛統府 | Fó tǒng fǔ | ฝอถงฝู่ | นครปฐม |
暖武里府 | Nuǎn wǔ lǐ fǔ | หนวนอู๋หลี่ฝู่ | นนทบุรี |
巴吞他尼府 | Ba tūn tā ní fǔ | ปาตุนทาหนีฝู่ | ปทุมธานี |
佛丕府 | Fó pī fǔ | ฝอพีฝู่ | เพชรบุรี |
巴真府 | Ba zhēn fǔ | ปาเจินฝู่ | ปราจีนบุรี |
巴蜀府 | Bashǔ fǔ | ปาสูฝู่ | ประจวบคีรีขันธ์ |
叻丕府 | Lè pī fǔ | เล่อพีฝู่ | ราชบุรี |
北攬府 | Běi lǎn fǔ | เป๋ยหลั่นฝู่ | สมุทรปราการ |
龍仔厝府 | Lóng zǐ cuò fǔ | หลงจื่อชั่วฝู่ | สมุทรสาคร |
夜功府 | Yè gōng fǔ | เย่กงฝู่ | สมุทรสงคราม |
北標府 | Běibiāofǔ | เป่ยเปียวฝู่ | สระบุรีี |
信武里府 | Xìnwǔlǐfǔ | ซิ่นอู๋หลี่ฝู่ | สิงห์บุรี |
素攀武里府 | Sù pān wǔ lǐ fǔ | ซู่พานอู่ลี่ฝู่ | สุพรรณบุรี |
6จังหวัดภาคตะวันออก 東部6府东部6府 | |||
北柳府 | Běi liǔ fǔ | เป๋ยหลิวฝู่ | ฉะเชิงเทรา |
尖竹汶府 | Jiān zhú wèn fǔ | เจียนจู๋เหวินฝู่ | จันทบุรี |
春武里府 | Chūn wǔ lǐ fǔ | ชุนอู๋หลีฝู่ | ชลบุรี |
羅勇府 | Luóyǒng fǔ | หลัวหยงฝู่ | ระยอง |
沙繳府 | Shā jiǎo fǔ | ซาเจี๋ยวฝู่ | สระเเก้ว |
噠叻府 | Dā lè fǔ | ตาเล่อฝู่ | ตราด |
17จังหวัดภาคเหนือ北部17府 | |||
清邁府 | Qīng mài fǔ | ชิงม่ายฝู่ | เชียงใหม่ |
清萊府 | Qīng lái fǔ | ชิงไหลฝู่ | เชียงราย |
甘烹碧府 | Gān pēng bì fǔ | กานเพิงปี้ฝู่ | กําเเพงเพชร |
南邦府 | Nán bāng fǔ | หนานปางฝู่ | ลําปาง |
南奔府 | Nán bēn fǔ | หนานเปินฝู่ | ลำพูน |
夜豐頌府 | Yè fēng sòng fǔ | เย่เฟิงซ่งฝู่ | เเม่ฮ่องสอน |
北欖坡府 | Běi lǎn pō fǔ | เป๋ยหล่านโปฝู่ | นครสวรรค์ |
難府 | Nán fǔ | หนานฝู่ | น่าน |
帕夭府 | Pà yāo fǔ | พ่าเยาฝู่ | พะเยา |
碧差汶府 | Bì chà wèn fǔ | ปี้ช่าเวิ่นฝู่ | เพชรบูรณ์ |
披集府 | Pī jí fǔ | พีจี๋ฝู่ | พิจิตร |
彭世洛府 | Péngshìluò fǔ | เผิงซื่อลั่วฝู่ | พิษณุโลก |
帕府 | Pà fǔ | พ่าฝู่ | เเพร่ |
素可泰府 | Sù kě tài fǔ | วู่เค่อไท่ฝู่ | สุโขทัย |
噠府 | Dā fǔ | ตาฝู่ | ตาก |
烏泰他尼府 | Wū tài tā ní fǔ | อูไท่ทาหนีฝู่ | อุทัยธานี |
程逸府 | Chéngyìfǔ | เฉิงอี้ฝู่ | อุตรดิตถ์ |
14จังหวัดภาคใต้ 南部14府 | |||
春蓬府 | Chūn péng fǔ | ชุนเผิงฝู่ | ขุมพร |
甲米府 | Jiǎ mǐ fǔ | เจี๋ยหมีฝู่ | กระบี่ |
洛坤府 | Luò kūn fǔ | ลั่วคุนฝู่ | นครศรึธรรมราช |
陶公府 | Táo gōng fǔ | เถากงฝู่ | นราธิวาส |
北大年府 | Běidà nián fǔ | เป่ยต้าเหนียนฝู่ | ปัตตานี |
攀牙府 | Pān yá fǔ | ปานหยาฝู่ | พังงา |
高頭崙府 | Gāo tóu lún fǔ | เกาโถวหลุนฝู่ | พัทลุง |
普吉府 | Pǔ jí fǔ | ผู่จี๋ฝู่ | ภูเก็ต |
拉廊府 | Lā láng fǔ | ลาหลังฝู่ | ระนอง |
沙敦府 | Shā dūn fǔ | ซาตุนฝู่ | สตูล |
宋卡府 | Sòng kǎ fǔ | ซ่งขาฝู่ | สงขลา |
素叻他尼府 | Sù lè tā ní fǔ | วู่เล่อทาหนีฝู่ | สุราษธานี |
董里府 | Dǒng li fǔ | ต่งหลีฝู่ | ตรัง |
也拉府 | Yě lā fǔ | เหย่ลาฝู่ | ยะลา |
19จังหวัดภาคตะวันออกเฉียงเหนือ东北19府 | |||
庵納乍倫府 | Ān nà zhà lún fǔ | อันน่าจ้าหลุนฝู่ | อำนาจเจริญ |
武里南府 | Wǔ lǐ nán fǔ | อู๋หลี่หนานฝู่ | บุรีรัม |
猜也奔府 | Cāi yě bēn fǔ | ชายเหย่เปินฝู่ | ชัยภูมิ |
膠拉信府 | Jiāo lā xìn fǔ | เจียวลาซิ่นฝู่ | กาฬสิน |
孔敬府 | Kǒng jìng fǔ | ข่งจิ้นฝู่ | ข่อนเเก่น |
萊府 | Lái fǔ | ไหลฝู่ | เลย |
瑪哈沙拉堪府 | Mǎ hā shālā kān fǔ | หม่าฮาซาลาคานฝู่ | มหาสารคาม |
莫拉限府 | Mò lā xiàn fǔ | โม่ลาเซี่ยนฝู่ | มุกดาหาร |
那空帕農府 | Nà kōng pà nóng fǔ | น่าคงป้าหนงฝู่ | นครพนม |
呵叻府 | Ā lè fǔ | อาเล่อฝู่ | นครราชสีมา |
農磨喃普府 | Nóng mó nán pǔ fǔ | หนงโม๋หนานผูฝู่ | หนองบัวลำภู |
廊開府 | Láng kāifǔ | หลางไคฝู่ | หนองคาย |
黎逸府 | Lí yì fǔ | หลี่อี้ฝู่ | ร้อยเอ็ด |
色軍府 | Sè jūn fǔ | เซ่อ จวูน ฝู่ | สกลนคร |
四色菊府 | Sì sè jú fǔ | ซื่อเซ่อจวี๋ฝู่ | ศรีสะเกษ |
素輦府 | Sù niǎn fǔ | ซุ่เหนียนฝู่ | สุรินทร์ |
烏汶府 | Wū wèn fǔ | อูเวิ่นฝู่ | อุบลราชธานี |
烏隆府 | Wū lóng fǔ | อูหลงฝู่ | อุดรธานี |
也梭吞府 | Yě suō tūn fǔ | เหย่ซัวตุนฝู่ | ยโสธร |
วันอาทิตย์ที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2556
จังหวัดในประเทศไทย ภาษาจีน
นี่คืออะไร ภาษาจีน
นี่คืออะไร
A:这是什么?
Zhè shì shénme
เจ้อซื่อ เสิน เมอ
นี่คืออะไร
B:这是一支笔。
Zhè shì yī zhī bǐ
เจ้อ ซื่อ อี้ จือ ปี่
นี่คือปากกาด้ามหนึ่ง
A:那是什么?
Nà shì shénme
น่า ซื่อ เสิน เสอ
นั่นคืออะไร
B:那是一本书。
Nà shì yī běn shū
น่ าซื่อ อี้ เปิ่น ซู
นั่นคือหนังสือเล่มหนึ่ง
A:那本书是什么书?
Nà běn shū shì shénme shū
น่า เปิ่น ซู ซื่อ เสิน เมอ ซู
หนังสือเล่มนั้นคือหนังสืออะไร
B:那本书是漫画书。
Nà běn shū shì mànhuà shū
น่า เปิ่น ซู ซื่อ ม่าน ฮว่า ซู
หนังสือเล่มนั้นคือหนังสือการ์ตูน
คำศัพท์น่ารู้
漫画书 mànhuàshū หนังสือการ์ตูน
笔 bǐ ปากกา
A:这是什么?
Zhè shì shénme
เจ้อซื่อ เสิน เมอ
นี่คืออะไร
B:这是一支笔。
Zhè shì yī zhī bǐ
เจ้อ ซื่อ อี้ จือ ปี่
นี่คือปากกาด้ามหนึ่ง
A:那是什么?
Nà shì shénme
น่า ซื่อ เสิน เสอ
นั่นคืออะไร
B:那是一本书。
Nà shì yī běn shū
น่ าซื่อ อี้ เปิ่น ซู
นั่นคือหนังสือเล่มหนึ่ง
A:那本书是什么书?
Nà běn shū shì shénme shū
น่า เปิ่น ซู ซื่อ เสิน เมอ ซู
หนังสือเล่มนั้นคือหนังสืออะไร
B:那本书是漫画书。
Nà běn shū shì mànhuà shū
น่า เปิ่น ซู ซื่อ ม่าน ฮว่า ซู
หนังสือเล่มนั้นคือหนังสือการ์ตูน
คำศัพท์น่ารู้
漫画书 mànhuàshū หนังสือการ์ตูน
笔 bǐ ปากกา
กินข้าวหรือยังภาษาจีน
A:你吃饭了吗。
nǐchīfànlema
หนี่ ชือ ฟ่าน เลอ มะ
คุณกินข้าวแล้วหรือยัง
B:我还没吃,你呢?。
Wǒháiméiyǒuchī nǐne
หว่อ ไห เหมย ชือ หนี่ เนอ
ฉันยังไม่ได้กินข้าว คุณล่ะ
A:我也还没吃。
wǒyěháiméichī
หว่อ เหย่ ไห เหมย ชือ
ฉันก็ยังไม่ได้ทานข้าว
B:那我们一起去吃饭吧。
nàwǒmenyìqǐqùchīfànbā
น่า หว่อ เมิน อี้ ฉี่ ชู่ร์ ซือ ฟ่าน ปะ
งั้นเราไปทานข้าวด้วยกันนะ
nǐchīfànlema
หนี่ ชือ ฟ่าน เลอ มะ
คุณกินข้าวแล้วหรือยัง
B:我还没吃,你呢?。
Wǒháiméiyǒuchī nǐne
หว่อ ไห เหมย ชือ หนี่ เนอ
ฉันยังไม่ได้กินข้าว คุณล่ะ
A:我也还没吃。
wǒyěháiméichī
หว่อ เหย่ ไห เหมย ชือ
ฉันก็ยังไม่ได้ทานข้าว
B:那我们一起去吃饭吧。
nàwǒmenyìqǐqùchīfànbā
น่า หว่อ เมิน อี้ ฉี่ ชู่ร์ ซือ ฟ่าน ปะ
งั้นเราไปทานข้าวด้วยกันนะ
วันเสาร์ที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2556
การขอบคุณในภาษาจีน
การขอบคุณ
1.谢谢
Xièxiè
เซี่ยเซี่ย
ขอบคุณ
2.多谢
Duōxiè
ตัวเซี่ย
ขอบคุณมาก
3.太感谢你
Tài gǎnxiè nǐle
ไท่ ก่าน เซี่ย หนี่
ขอบพระคุณมากๆ
4.谢谢你的帮助
Xièxiè nǐ de bāngzhù
เซี่ยเซี่ย หนี่ เตอ ปาง จู้
ขอบคุณสำหรับการช่วยเหลือ
5.麻烦您了
Máfan nínle
หมา ฝ่าน หนิน เลอ
รบหวนคุณแล้ว
6.辛苦你了
Xīnkǔ nǐle
ซิน ขุ่ หนีเลอ
ลำบากคุณแล้ว
7.我很感谢
Wǒ hěn gǎnxiè
หว่อ เหิ่น ก่าน เซี่ย
ฉันขอขอบคุณจริงๆ
การตอบรับ
1.不用谢
Bùyòng xiè
ปู๋โย่งเซี่ย
ไม่จำเป็นต้องขอบคุณหรอก
2.不客气
Bù kèqì
ปู๋เค่อชี่
ไม่ต้องเกรงใจ
3.别客气
Bié kèqì
เปี๋ยเค่อชี่
ไม่ต้องเกรงใจ
4.没关系
Méiguānxì
เหมยกวานซี
ไม่เป็นไร
5.没什么
Méishénme
เหมย เสิน เมอ
ไม่เป็นไร
6.你太客气了
Nǐ tài kèqìle
หนี่ ไท่ เค่อ ฉี่ เลอ
คุณเกรงใจมากไปแล้ว
1.谢谢
Xièxiè
เซี่ยเซี่ย
ขอบคุณ
2.多谢
Duōxiè
ตัวเซี่ย
ขอบคุณมาก
3.太感谢你
Tài gǎnxiè nǐle
ไท่ ก่าน เซี่ย หนี่
ขอบพระคุณมากๆ
4.谢谢你的帮助
Xièxiè nǐ de bāngzhù
เซี่ยเซี่ย หนี่ เตอ ปาง จู้
ขอบคุณสำหรับการช่วยเหลือ
5.麻烦您了
Máfan nínle
หมา ฝ่าน หนิน เลอ
รบหวนคุณแล้ว
6.辛苦你了
Xīnkǔ nǐle
ซิน ขุ่ หนีเลอ
ลำบากคุณแล้ว
7.我很感谢
Wǒ hěn gǎnxiè
หว่อ เหิ่น ก่าน เซี่ย
ฉันขอขอบคุณจริงๆ
การตอบรับ
1.不用谢
Bùyòng xiè
ปู๋โย่งเซี่ย
ไม่จำเป็นต้องขอบคุณหรอก
2.不客气
Bù kèqì
ปู๋เค่อชี่
ไม่ต้องเกรงใจ
3.别客气
Bié kèqì
เปี๋ยเค่อชี่
ไม่ต้องเกรงใจ
4.没关系
Méiguānxì
เหมยกวานซี
ไม่เป็นไร
5.没什么
Méishénme
เหมย เสิน เมอ
ไม่เป็นไร
6.你太客气了
Nǐ tài kèqìle
หนี่ ไท่ เค่อ ฉี่ เลอ
คุณเกรงใจมากไปแล้ว
วันอาทิตย์ที่ 18 สิงหาคม พ.ศ. 2556
การอ่านพินอินในภาษาจีน
ออกเสียงตามรูปสระต่างกัน เป็นต้น ศึกษาเพิ่มเติมข้อกำหนดพิเศษได้ที่การเขียนพินอิน
การอ่านพินอินในภาษาจีน | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)